+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10
-
28 Jul 2011 02:29 AM #1Senior Apprentice

Achievements:

- Join Date
- Jul 2011
- Last Online
- 18 Oct 2012 @ 04:48 AM
- Country

- Religion
- Heathen (“myth as metaphor” / essentially pantheist)
- Posts
- 50
The Elder Edda: A Book of Viking Lore
Penguin Classics have just brought out a new translation of the Poetic Edda. The book is called “The Elder Edda: A Book of Viking Lore”. The translation is done by Andy Orchard; whose book “A Dictionary of Norse Myth and Legend” is a favourite of mine.
I highly recommend this translation. It’s clear and easy to read and there are some interesting elements to it. In particular his translation has Loki accompany Thor in Hymiskvida instead of Tyr. In the notes he makes a good case for why this would be a better way to translate the poem (i.e. from both a linguistic and mythological perspective) and how people are confused by tyr as a generic word for “god” and Tyr as a name. It also makes much more sense and would make it clear that Odin is Tyr’s farther (as Snorri states) and not Hymir as other translations of the Hymiskvida would suggest.
A great book and one that all heathens should have on their shelves:
http://www.amazon.com/Elder-Edda-Vik.../dp/0140435859
http://www.amazon.co.uk/Elder-Edda-V.../dp/0140435859
Mark.
-
28 Jul 2011 07:07 AM #2Journeyman



Achievements:


- Join Date
- Jun 2011
- Last Online
- Yesterday @ 09:33 AM
- Country

- Location
- PA, USA
- Religion
- Taoist Heathen
- Posts
- 160
Re: The Elder Edda: A Book of Viking Lore
"Silent and thoughtful a prince's son should be / and bold in fighting; / cheerful and merry every man should be / until he waits for death." ~ Havamal, stanza 15
Blog: The Heathen Condition
-
28 Jul 2011 08:29 AM #3
-
28 Jul 2011 08:46 AM #4Senior Apprentice

Achievements:

- Join Date
- Jul 2011
- Last Online
- 18 Oct 2012 @ 04:48 AM
- Country

- Religion
- Heathen (“myth as metaphor” / essentially pantheist)
- Posts
- 50
Re: The Elder Edda: A Book of Viking Lore
You just know that someone in “marketing” thought it would help sell what was effectively a “dusty old poetry book” :-)
It is s very good translation though. Something genuinely “fresh” and the extensive notes on each poem at the back of the book provide much food for thought. It’s quickly becoming my favourite translation! Good to have others to compare and contrast of course.
Mark.
-
28 Jul 2011 09:49 AM #5Senior Master Member




Achievements:



- Join Date
- Jul 2011
- Last Online
- Today @ 11:08 AM
- Country

- Religion
- Vanic Pagan
- Posts
- 732
Re: The Elder Edda: A Book of Viking Lore
And the price is right, too! :D
It's now on my wishlist. Here's the link to it on Amazon.ca in case there are any Canadians lurking around:
http://www.amazon.ca/Penguin-Classic...hu-rd_add_1_dp
It was mis-titled in the database, it seems. Amazon Canada has been doing that a lot lately...
-
28 Jul 2011 10:07 AM #6Senior Master Member





Achievements:


- Join Date
- Jun 2011
- Last Online
- Today @ 10:52 AM
- Country

- Location
- Washington, US
- Religion
- Bealach Bhríde
- Posts
- 611
Re: The Elder Edda: A Book of Viking Lore
-
28 Jul 2011 10:33 AM #7
-
28 Jul 2011 11:11 AM #8Senior Master Member




Achievements:



- Join Date
- Jul 2011
- Last Online
- Today @ 11:08 AM
- Country

- Religion
- Vanic Pagan
- Posts
- 732
Re: The Elder Edda: A Book of Viking Lore
I have Larrington's translation, and this is what I heard about Hollander:
He includes a section that most modern translations leave out.
He tries to preserve the poetic forms as much as possible.
Basically, what I heard was: "If you want something that's 'readable' (ie. you don't want to have to wade through archaic terminology) and easily available, go with Larrington. If you want something that's truer to the poetic style that was used way back then, Hollander's your best bet."
-
31 Jul 2011 05:02 AM #9Staff
Achievements:




- Join Date
- Jun 2011
- Last Online
- 16 May 2013 @ 11:44 AM
- Country

- Location
- Calgary, AB
- Religion
- Religious Witchcraft
- Posts
- 2,636
Oh, good - that both makes it easier to add to my wishlist, and saves me the trouble of finding and posting the link... y'know, in case there are any Canadians lurking around:-).
Buuut, may I recommend to all the use of Cauldron Amazon links? Like this - if I did that right, it should take people to a Cauldron page with the Amazon.com listing in a frame, with tabs at the top of the frame to switch to either Amazon UK or Amazon Canada. (And if I misremembered and did it wrong, I'll have to go digging.)
A not-uncommon issue on all the Amazon sites - it's part of why, when someone makes a rec without a link, I habitually search by author name (which can also get mistranscribed, but rarely unfindably so) rather than by title.It was mis-titled in the database, it seems. Amazon Canada has been doing that a lot lately...
Sunflower
-
31 Jul 2011 05:08 AM #10



Reply With Quote
I find differences in translation very interesting. What's up with that subtitle though? lol.

